Testo
Here I am
And within the reach of my hands
She sounds asleep and she's sweeter now
Than the wildest dream could have seen her
And I Watch her slipping away
Though I know I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Hunting high and low
High
There's no end to lengths I'll go
To find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She's the sweetest love I could find
So I guess I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
High and Low
High
Do you know what it means to love you...
I'm hunting high and low
And now she's telling me she's got to
go away
I'll always be hunting high and low
Hungry for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Oh, for you I'll be hunting high and
low
Traduzione
Cercando Disperatamente
Eccomi qui
e a poca distanza dalle mie mani
la sento dormire ed ora lei è più dolce
del sogno più selvaggio che possa averla vista
ed io la vedo scivolare via
nonostante sappia che la cercherò senza tregua
Alto
non c'è fine alle distanze che potrei percorrere
cercherò senza tregua
alto
non c'è fine alle distanze che potrei percorrere
Trovarla di nuovo
è da questo che dipendono i miei sogni
attraverso il buio
sento il battito del suo cuore
accanto al mio
lei è l'amore più dolce che potessi trovare
perciò credo che la cercherò senza tregua
Alto
non c'è fine alle distanze che potrei percorrere
caparbio
alto
sai cosa vuol dire amarti...
La sto cercando disperatamente
e ora lei mi sta dicendo che
deve andare via
ma io la cercherò senza tregua
affamato per te
guardami mentre mi lacero in pezzi
cercando senza tregua
Alto
non c'è fine alle distanze che potrei percorrere
oh, per te la cercherò senza tregua
a-ha - The Sun Always Shines On TV (1985) - Testo e traduzione
Testo
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on T.V.
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me...
I Reached inside myself
And found nothing there
To ease the pressure of
My ever worrying mind
All my powers waste away
I fear the crazed and lonely looks
The mirror's sending me
These Days
Please don't ask me to defend
The shamefull lowlands
Of the way I'm drifting
Gloomily through time
I reached inside myself today
Thinking there's got to be some way
To keep my troubles distant
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
Traduzione
Il Sole splende sempre in T.V.
Toccami.
Come può essere
Credimi
Il sole splende sempre in T.V.
Tienimi
Stretto al tuo cuore.
Toccami
E dai tutto il tuo amore a me
A me...
Mi sono guardato dentro
E non ho trovato nulla
Che allenti questa pressione
Della mia mente sempre preoccupata
Tutte le mie energie si sprecano
Temo il folle aspetto solitario
Che mi rimanda lo specchio
In questi giorni.
Per favore non chiedermi di difendere
Le vergognose piane
Della strada in cui mi sto trascinando
Malinconicamente attraverso il tempo
Oggi mi sono guardato dentro
Pensando che ci deve essere un modo
Per tenere lontani i miei guai
Toccami.
Come può essere
Credimi
Il sole splende sempre in T.V.
Tienimi
Stretto al tuo cuore.
Toccami,
E dai tutto il tuo amore a me
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on T.V.
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me...
I Reached inside myself
And found nothing there
To ease the pressure of
My ever worrying mind
All my powers waste away
I fear the crazed and lonely looks
The mirror's sending me
These Days
Please don't ask me to defend
The shamefull lowlands
Of the way I'm drifting
Gloomily through time
I reached inside myself today
Thinking there's got to be some way
To keep my troubles distant
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
Traduzione
Il Sole splende sempre in T.V.
Toccami.
Come può essere
Credimi
Il sole splende sempre in T.V.
Tienimi
Stretto al tuo cuore.
Toccami
E dai tutto il tuo amore a me
A me...
Mi sono guardato dentro
E non ho trovato nulla
Che allenti questa pressione
Della mia mente sempre preoccupata
Tutte le mie energie si sprecano
Temo il folle aspetto solitario
Che mi rimanda lo specchio
In questi giorni.
Per favore non chiedermi di difendere
Le vergognose piane
Della strada in cui mi sto trascinando
Malinconicamente attraverso il tempo
Oggi mi sono guardato dentro
Pensando che ci deve essere un modo
Per tenere lontani i miei guai
Toccami.
Come può essere
Credimi
Il sole splende sempre in T.V.
Tienimi
Stretto al tuo cuore.
Toccami,
E dai tutto il tuo amore a me
a-ha - Train Of Thought (1985) - Testo e traduzione
Testo
He likes to have the morning paper's
Crossword solved
Words go up words come down
Forwards backwards twisted round
He grabs a pile of letters from a small suitcase
Disappears into an office
It's another working day
And his thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind once full of reason
Now there's more than meets the eye
Oh, a stranger's face he carries with him
He likes a bit of reading on the subway home
A distant radio whistling tunes that nobody knows
At home a house awaits him, He unlocks the door
Thinking once there was a sea here
But there never was a door
And his thoughts are full of strangers
And his eyes to numb to see
And nothing that he knows of
And nowhere where he's been
Was ever quite like this
And his thoughts...
And at heart
He's full of strangers
Dodging on his train of thought
Train of thought
He likes to have the morning paper's
Crossword solved
Words go up words come down
Forwards backwards twisted round
He grabs a pile of letters from a small suitcase
Disappears into an office
It's another working day
And his thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind once full of reason
Now there's more than meets the eye
Oh, a stranger's face he carries with him
He likes a bit of reading on the subway home
A distant radio whistling tunes that nobody knows
At home a house awaits him, He unlocks the door
Thinking once there was a sea here
But there never was a door
And his thoughts are full of strangers
And his eyes to numb to see
And nothing that he knows of
And nowhere where he's been
Was ever quite like this
And his thoughts...
And at heart
He's full of strangers
Dodging on his train of thought
Train of thought
Traduzione
Il corso dei pensieri
Gli piace farsi risolvere il cruciverba
Del giornale del mattino
Parole che vanno su, parole che vengono giù
Avanti indietro in tondo
Lui afferra una pila di lettere da una valigetta
Sparisce dentro un ufficio
E' un altro giorno lavorativo
Ed i suoi pensieri sono pieni di sconosciuti
Corridoi di nude luci
E la sua mente un tempo piena di ragione
Ora c'è più di quel che sembra
Oh, il volto di uno sconosciuto, ora si trascina con lui
Gli piace un po’ di lettura sulla metro per casa
Una radio lontana fischietta melodie che nessuno conosce
A casa lo aspetta un'abitazione, apre la porta
Pensando una volta qui c’era un mare
Ma non c’è mai stata una porta
Ed i suoi pensieri sono pieni di sconosciuti
E i suoi occhi troppo intorpiditi per vedere
E niente di cui lui sappia
E nessuna parte dov’è stato
Non è mai stato così
E i suoi pensieri…
Nel profondo
E’ piano di cose nuove
Svicolando sul corso dei suoi pensieri
Il corso dei pensieri
a-ha - Living A Boy's Adventure Tale (1985) - Testo e traduzione
Testo
I've fixed my dwelling for the night
Lights in pairs come passing by where I hide
I need some time now on my own
Leave my loneliness alone
To lick my wounds
Night has found me just in time
To help me close my eyes one more time
Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale
For so many days
I'm living a boy's adventure tale
Can't escape, if I wanted to
Living a boy's adventure tale
I may be dreaming but I feel awake
I've been lost in so many places
Seeked love in so many faces
A change of weather, the rain pours down
My head in hands, pressed to the ground
And where am I supposed to go now
Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale (aah)
Living a boy's adventure tale
A voice I hear
Living a boy's adventure tale
Singing a lullaby for me
Living a boy's adventure tale
Because of you
Living a boy's adventure
Oh you know it's true
Living a boy's adventure tale
In so many ways (aah)
For so many days
I love you. I love you
So many ways
Traduzione
Vivendo l’avventura di un ragazzo
Ho sistemato la mia dimora per la notte
Le luci passano a coppie vicino dove mi nascondo
Ora ho bisogno di un po’ tempo per conto mio
Lasciare sola la mia solitudine
Per leccarmi le ferite
La notte mi ha trovato proprio in tempo
Per aiutarmi a chiudere gli occhi una volta ancora
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
In così tante forme
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Per così tanti giorni
Io sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Non potrei scappare volendo
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Potrei sognare ma mi sento sveglio
Mi sono perso in così tanti luoghi,
Ho cercato l’amore in così tanti volti
Un cambiamento di tempo, la pioggia cade a dirotto
La testa tra le mani, spinta a terra
E dove dovrei andare ora?
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
In così tante forme
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Sento una voce
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Cantare una ninna nanna per me
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Per causa tua
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Tu sai che è vero
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo.
In così tante forme
Per molti giorni
Ti amo, ti amo
Così tante forme
I've fixed my dwelling for the night
Lights in pairs come passing by where I hide
I need some time now on my own
Leave my loneliness alone
To lick my wounds
Night has found me just in time
To help me close my eyes one more time
Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale
For so many days
I'm living a boy's adventure tale
Can't escape, if I wanted to
Living a boy's adventure tale
I may be dreaming but I feel awake
I've been lost in so many places
Seeked love in so many faces
A change of weather, the rain pours down
My head in hands, pressed to the ground
And where am I supposed to go now
Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale (aah)
Living a boy's adventure tale
A voice I hear
Living a boy's adventure tale
Singing a lullaby for me
Living a boy's adventure tale
Because of you
Living a boy's adventure
Oh you know it's true
Living a boy's adventure tale
In so many ways (aah)
For so many days
I love you. I love you
So many ways
Traduzione
Vivendo l’avventura di un ragazzo
Ho sistemato la mia dimora per la notte
Le luci passano a coppie vicino dove mi nascondo
Ora ho bisogno di un po’ tempo per conto mio
Lasciare sola la mia solitudine
Per leccarmi le ferite
La notte mi ha trovato proprio in tempo
Per aiutarmi a chiudere gli occhi una volta ancora
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
In così tante forme
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Per così tanti giorni
Io sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Non potrei scappare volendo
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Potrei sognare ma mi sento sveglio
Mi sono perso in così tanti luoghi,
Ho cercato l’amore in così tanti volti
Un cambiamento di tempo, la pioggia cade a dirotto
La testa tra le mani, spinta a terra
E dove dovrei andare ora?
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
In così tante forme
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Sento una voce
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Cantare una ninna nanna per me
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Per causa tua
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo
Tu sai che è vero
Sto vivendo l’avventura di un ragazzo.
In così tante forme
Per molti giorni
Ti amo, ti amo
Così tante forme
a-ha - The Blue Sky (1985) - Testo e traduzione
Testo
I find it hard to breathe
As life just eats away
At the faces that surround me
They look tired today
The lady at my table
Doesn't want me here
I just want to talk to her
But would she laugh at my accent
And make fun of me
Oh, it doesn't seem like this
Blue sky's here for me
There are no girls in here
As far as I can see
Only pin-up posters
Looking down at me
Watching papercups of coffee
Growing cold before my eyes
All the things I see
That make me realize
I'm in this big world without you
Nothing to my name
Oh, I never knew that
Blue sky meant such pain
I'm dying to be different
In the coffee shop
I've lived on borrowed strength
Now my supplies are cut
Though i'm older than my looks
And older than my years
I'm too young to take on
My deepest fears
Oh, I used to be confused
But now I just don't know
Since you left I've been watching
Blue skies come and go
Since you left I've been watching
Blue skies come and go
Traduzione
Il cielo triste
Trovo difficile respirare
Mentre la vita tormenta soltanto
I volti che mi circondano
Oggi sembrano stanchi
La signora al mio tavolo
non mi vuole qui
Io voglio solo parlarle
Ma riderebbe del mio accento
E mi prederebbe in giro
Oh non mi sembra che questo
Cielo triste sia qui per me
Non ci sono ragazze qui
per quanto possa vedere
solo poster di pin-up
che mi guardano dall’alto
Guardo le tazze di carta di caffè
Diventare fredde davanti ai miei occhi
Tutte le cose che vedo
Mi fanno realizzare
Che sono in questo grande mondo senza te
Non ho nulla
Oh, non ho mai saputo che
Il cielo triste volesse dire tanto dolore
Me ne muoio per essere diverso
In questo caffè
Sono campato di forze in prestito
Ora le forniture sono tagliate
Benché sia più vecchio di quanto sembri
E più vecchio dei miei anni
Sono troppo giovane per accollarmi
Le mie paure più profonde.
Ero confuso
Ma adesso proprio non so
Da quando te ne sei andata guardo
I cieli tristi andare e venire
Da quando te ne sei andata guardo
I cieli tristi andare e venire
I find it hard to breathe
As life just eats away
At the faces that surround me
They look tired today
The lady at my table
Doesn't want me here
I just want to talk to her
But would she laugh at my accent
And make fun of me
Oh, it doesn't seem like this
Blue sky's here for me
There are no girls in here
As far as I can see
Only pin-up posters
Looking down at me
Watching papercups of coffee
Growing cold before my eyes
All the things I see
That make me realize
I'm in this big world without you
Nothing to my name
Oh, I never knew that
Blue sky meant such pain
I'm dying to be different
In the coffee shop
I've lived on borrowed strength
Now my supplies are cut
Though i'm older than my looks
And older than my years
I'm too young to take on
My deepest fears
Oh, I used to be confused
But now I just don't know
Since you left I've been watching
Blue skies come and go
Since you left I've been watching
Blue skies come and go
Traduzione
Il cielo triste
Trovo difficile respirare
Mentre la vita tormenta soltanto
I volti che mi circondano
Oggi sembrano stanchi
La signora al mio tavolo
non mi vuole qui
Io voglio solo parlarle
Ma riderebbe del mio accento
E mi prederebbe in giro
Oh non mi sembra che questo
Cielo triste sia qui per me
Non ci sono ragazze qui
per quanto possa vedere
solo poster di pin-up
che mi guardano dall’alto
Guardo le tazze di carta di caffè
Diventare fredde davanti ai miei occhi
Tutte le cose che vedo
Mi fanno realizzare
Che sono in questo grande mondo senza te
Non ho nulla
Oh, non ho mai saputo che
Il cielo triste volesse dire tanto dolore
Me ne muoio per essere diverso
In questo caffè
Sono campato di forze in prestito
Ora le forniture sono tagliate
Benché sia più vecchio di quanto sembri
E più vecchio dei miei anni
Sono troppo giovane per accollarmi
Le mie paure più profonde.
Ero confuso
Ma adesso proprio non so
Da quando te ne sei andata guardo
I cieli tristi andare e venire
Da quando te ne sei andata guardo
I cieli tristi andare e venire
a-ha - And You Tell Me (1985) - Testo e traduzione
Testo
Please don't hurt me
I have told you
All my love is all i've got
And tomorrow is the day
When I for your sake
I'm coming back
And you tell me
That i don't love you
I'm trying hard to make you jealous
Trying harder to make you stay
Days are longer
Night are crazy
It's so strange when you're away
And you tell me
That i don't love you
Please
Let me come to you
And stay this time
And you tell me
That i don't love you
Oh you know
That it's just not true
Traduzione
E tu mi dici
Ti prego, non ferirmi,
Ti ho detto
Che tutto il mio amore è tutto quello che ho
E domani è il giorno
In cui per il tuo bene
Tornerò
E tu mi dici
Che non ti amo
Sto tentando duramente renderti gelosa
Tento ancora più duramente di farti restare
I giorni sono più lunghi
Le notti folli
E’ così strano quando sei via
E tu mi dici
Che non ti amo.
Per favore
Lasciami venire da te
stavolta per rimanere
E tu mi dici
Che non ti amo
Oh tu sai
Che questo non è affatto vero
Please don't hurt me
I have told you
All my love is all i've got
And tomorrow is the day
When I for your sake
I'm coming back
And you tell me
That i don't love you
I'm trying hard to make you jealous
Trying harder to make you stay
Days are longer
Night are crazy
It's so strange when you're away
And you tell me
That i don't love you
Please
Let me come to you
And stay this time
And you tell me
That i don't love you
Oh you know
That it's just not true
Traduzione
E tu mi dici
Ti prego, non ferirmi,
Ti ho detto
Che tutto il mio amore è tutto quello che ho
E domani è il giorno
In cui per il tuo bene
Tornerò
E tu mi dici
Che non ti amo
Sto tentando duramente renderti gelosa
Tento ancora più duramente di farti restare
I giorni sono più lunghi
Le notti folli
E’ così strano quando sei via
E tu mi dici
Che non ti amo.
Per favore
Lasciami venire da te
stavolta per rimanere
E tu mi dici
Che non ti amo
Oh tu sai
Che questo non è affatto vero
a-ha - Love Is Reason (1985) - Testo e traduzione
Testo
My breath was coming fast
And as i make a start
You turn to go
oh, oh
I'll do what you want me to
I'll cry at the thought of the loss of a
heart
Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
My morals are changing fast
I told you it wouldn't last
You turn and go
oh, oh
I'll be what you want me to be
I'd die at the thought of the loss of
your heart
Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
Traduzione
L’amore è ragione
Il mio respiro stava diventando veloce
E, mentre faccio un primo passo
Tu ti giri per andartene
Oh, oh
Farò quello che vuoi
Piangerò al pensiero della perdita di
un cuore
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è sufficiente ragione
Le mie moralità cambiano rapidamente
Ti avevo detto che non sarebbe durata
Tu ti giri e te ne vai.
Oh, oh
Sarò quello che tu vuoi che io sia,
Morirei al solo al pensiero della perdita del
tuo cuore
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è sufficiente ragione
My breath was coming fast
And as i make a start
You turn to go
oh, oh
I'll do what you want me to
I'll cry at the thought of the loss of a
heart
Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
My morals are changing fast
I told you it wouldn't last
You turn and go
oh, oh
I'll be what you want me to be
I'd die at the thought of the loss of
your heart
Love is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
Traduzione
L’amore è ragione
Il mio respiro stava diventando veloce
E, mentre faccio un primo passo
Tu ti giri per andartene
Oh, oh
Farò quello che vuoi
Piangerò al pensiero della perdita di
un cuore
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è sufficiente ragione
Le mie moralità cambiano rapidamente
Ti avevo detto che non sarebbe durata
Tu ti giri e te ne vai.
Oh, oh
Sarò quello che tu vuoi che io sia,
Morirei al solo al pensiero della perdita del
tuo cuore
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è sufficiente ragione
a-ha - I Dream Myself Alive (1985) - Testo e traduzione
Testo
Dream myself alive
I dream myself alive
You can't deny
There's something dark
Against the light
All i can say
It doesn't have to be this way
We'll be chasing our tails madly
See days pass like wildfire
Right from the start
I knew this world would break my heart
I dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Break my heart
And dream myself alive
What can it mean
I'm drawing pictures of the sea
Right from the start
I knew this girl would break my heart
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Traduzione
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Non puoi negare
Che ci sia qualcosa di scuro
Contro la luce
Tutto quello che posso dire
Non deve essere così
Ci rincorreremo follemente
Vedremo i giorni passare al lampo
Già dall’inizio
Sapevo che questo mondo mi avrebbe spezzato il cuore
Io sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Mi spezzo il cuore
E Sogno di essere vivo
Cosa può significare
Sto disegnando quadri del mare.
Già dall’inizio
Sapevo che questa ragazza mi avrebbe spezzato il cuore.
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Dream myself alive
I dream myself alive
You can't deny
There's something dark
Against the light
All i can say
It doesn't have to be this way
We'll be chasing our tails madly
See days pass like wildfire
Right from the start
I knew this world would break my heart
I dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Break my heart
And dream myself alive
What can it mean
I'm drawing pictures of the sea
Right from the start
I knew this girl would break my heart
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Traduzione
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Non puoi negare
Che ci sia qualcosa di scuro
Contro la luce
Tutto quello che posso dire
Non deve essere così
Ci rincorreremo follemente
Vedremo i giorni passare al lampo
Già dall’inizio
Sapevo che questo mondo mi avrebbe spezzato il cuore
Io sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Mi spezzo il cuore
E Sogno di essere vivo
Cosa può significare
Sto disegnando quadri del mare.
Già dall’inizio
Sapevo che questa ragazza mi avrebbe spezzato il cuore.
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
a-ha - Here I Stand And Face The Rain (1985) - Testo e traduzione
Testo
Help me
I need your love
Don't walk away
The dark scares me so
We're nothing apart
Let's stay friends forever
Forever
Here I stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Trust me
For who I am
Place all your faith
Into these hands
I got nothing to say
But let's stay friends forever
forever
Here I stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here i stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here I stand and face the rain
Knowing nothing's gonna be the same again
...
Here I stand and face the rain
Knowing nothing's gonna be the same again
Traduzione
Sto qui a guardare la pioggia
Aiutami,
Ho bisogno del tuo amore
Non andartene
Il buio mi spaventa
Non siamo nulla separati
Rimaniamo amici per sempre
Per sempre
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello porta il domani
Fidati di me
Per quel che sono
Riponi tutta la tua fiducia
In queste mani
Non ho nulla da dire
Tranne rimaniamo amici per sempre
Per sempre
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello porta il domani
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello porta il domani
Sto qui a guardare la pioggia
Sapendo che nulla sarà più come prima
...
Sto qui a guardare la pioggia
Sapendo che nulla sarà più come prima
Help me
I need your love
Don't walk away
The dark scares me so
We're nothing apart
Let's stay friends forever
Forever
Here I stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Trust me
For who I am
Place all your faith
Into these hands
I got nothing to say
But let's stay friends forever
forever
Here I stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here i stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here I stand and face the rain
Knowing nothing's gonna be the same again
...
Here I stand and face the rain
Knowing nothing's gonna be the same again
Traduzione
Sto qui a guardare la pioggia
Aiutami,
Ho bisogno del tuo amore
Non andartene
Il buio mi spaventa
Non siamo nulla separati
Rimaniamo amici per sempre
Per sempre
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello porta il domani
Fidati di me
Per quel che sono
Riponi tutta la tua fiducia
In queste mani
Non ho nulla da dire
Tranne rimaniamo amici per sempre
Per sempre
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello porta il domani
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello porta il domani
Sto qui a guardare la pioggia
Sapendo che nulla sarà più come prima
...
Sto qui a guardare la pioggia
Sapendo che nulla sarà più come prima
a-ha - October (1986) - Testo e traduzione
Testo
Dawn awaits a sleepless, English town
Of coloured grey
Here I roam the streets without you
As summer fades away
...down in the city at nights
The cold wind blows
Wherever you may be right now
It must be getting late
You're probably asleep already
I am wide awake
...down in the city at nights
"Don't be lonely"
so you've told me
But don't you worry now
Loneliness can be ignored
And time has shown me how
... down in the city at nights
I'm missing you so much
Down in the city
Down in the city...
Traduzione
Ottobre
L'alba attende una insonne, cittadina inglese
Di colore grigio
Qui vago per le strade senza di te
Mentre l'estate sfuma lontano
... giù in città di notte
Il vento soffia freddo
Ovunque tu possa essere in questo momento
Deve essere sempre tardi
Probabilmente stai già dormendo
Io sono sveglio
... giù in città di notte
"Non stare da solo"
così mi hai detto
Ma non ti preoccupare ora
La solitudine può essere ignorata
E il tempo mi ha mostrato come
... giù in città di notte
Mi manchi così tanto
Giù in città
Giù in città ...
Dawn awaits a sleepless, English town
Of coloured grey
Here I roam the streets without you
As summer fades away
...down in the city at nights
The cold wind blows
Wherever you may be right now
It must be getting late
You're probably asleep already
I am wide awake
...down in the city at nights
"Don't be lonely"
so you've told me
But don't you worry now
Loneliness can be ignored
And time has shown me how
... down in the city at nights
I'm missing you so much
Down in the city
Down in the city...
Traduzione
Ottobre
L'alba attende una insonne, cittadina inglese
Di colore grigio
Qui vago per le strade senza di te
Mentre l'estate sfuma lontano
... giù in città di notte
Il vento soffia freddo
Ovunque tu possa essere in questo momento
Deve essere sempre tardi
Probabilmente stai già dormendo
Io sono sveglio
... giù in città di notte
"Non stare da solo"
così mi hai detto
Ma non ti preoccupare ora
La solitudine può essere ignorata
E il tempo mi ha mostrato come
... giù in città di notte
Mi manchi così tanto
Giù in città
Giù in città ...
a-ha - Cry Wolf (1986) - Testo e traduzione
Testo
"Night I left the city,
I dreamt of a wolf..."
He came from where the winds are cold
And truth is seen through keyholes
...strange longings never sleep
Now he's come where no hearts beat
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
You can start, but you cannot stop
You give in, but you can't give up
You can tell all your desperate jokes
To a world that puts your
Love on hold
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
...the sunken-in eyes
And the pain in his cries
A shape in the dark...
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
Traduzione
Grida a lupo
“Notte ho lasciato la città
Ho sognato di un lupo…”
Egli veniva da dove i venti sono freddi
E la verità è vista attraverso i buchi delle serrature
… le strane bramosie non dormono mai
Ora è giunto dove i cuori non battono
Grida al lupo
E’ ora di preoccuparsi
Al lupo
È ora di preoccuparsi adesso
Puoi iniziare, ma non puoi fermarti
Puoi cedere ma non puoi rinunciare
Puoi raccontare tutte le tue disperate barzellette
Ad un mondo che mette il tuo
Amore in ridicolo
Grida al lupo
E’ ora di preoccuparsi
Al lupo
È ora di preoccuparsi adesso
… lo sprofondo negli occhi
Ed il dolore nei supi pianti
Una sagoma nel buio…
Grida al lupo
E’ ora di preoccuparsi
Al lupo
È ora di preoccuparsi adesso
"Night I left the city,
I dreamt of a wolf..."
He came from where the winds are cold
And truth is seen through keyholes
...strange longings never sleep
Now he's come where no hearts beat
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
You can start, but you cannot stop
You give in, but you can't give up
You can tell all your desperate jokes
To a world that puts your
Love on hold
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
...the sunken-in eyes
And the pain in his cries
A shape in the dark...
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
Traduzione
Grida a lupo
“Notte ho lasciato la città
Ho sognato di un lupo…”
Egli veniva da dove i venti sono freddi
E la verità è vista attraverso i buchi delle serrature
… le strane bramosie non dormono mai
Ora è giunto dove i cuori non battono
Grida al lupo
E’ ora di preoccuparsi
Al lupo
È ora di preoccuparsi adesso
Puoi iniziare, ma non puoi fermarti
Puoi cedere ma non puoi rinunciare
Puoi raccontare tutte le tue disperate barzellette
Ad un mondo che mette il tuo
Amore in ridicolo
Grida al lupo
E’ ora di preoccuparsi
Al lupo
È ora di preoccuparsi adesso
… lo sprofondo negli occhi
Ed il dolore nei supi pianti
Una sagoma nel buio…
Grida al lupo
E’ ora di preoccuparsi
Al lupo
È ora di preoccuparsi adesso
a-ha - We’re Looking For The Whales (1986) - Testo e traduzione
Testo
One left low left two who left high
They seem so hard to find
Three came twice took once the time
To search...
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for the whales
Restlessness is in our genes
Time won't wear it off
Born into this world with our eyes
wide open
Girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for the whales
I found angels
Beached outside your doors
Don't you set those lonely eyes on me
We're looking for the whales
We're looking for the whales...
Traduzione
Stiamo cercando le balene
Una se ne andata in basso, ne ha lasciate due che sono andate in alto
Sembrano così difficili da trovare
Tre sono venute due volte, si sono prese una volta tempo
Per cercare…
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando le balene
L’agitazione è nei nostri geni
Il tempo non la cancellerà
Nati in questo mondo con gli occhi
Spalancati
Ragazza
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando le balene
Ho trovato angeli
Piaggiati fuori dalla nostra porta
Non mettermi addosso quegli occhi solitari
Stiamo cercando le balene
Stiamo cercando le balene…
One left low left two who left high
They seem so hard to find
Three came twice took once the time
To search...
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for the whales
Restlessness is in our genes
Time won't wear it off
Born into this world with our eyes
wide open
Girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for the whales
I found angels
Beached outside your doors
Don't you set those lonely eyes on me
We're looking for the whales
We're looking for the whales...
Traduzione
Stiamo cercando le balene
Una se ne andata in basso, ne ha lasciate due che sono andate in alto
Sembrano così difficili da trovare
Tre sono venute due volte, si sono prese una volta tempo
Per cercare…
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando le balene
L’agitazione è nei nostri geni
Il tempo non la cancellerà
Nati in questo mondo con gli occhi
Spalancati
Ragazza
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando una ragazzina perplessa
Stiamo cercando le balene
Ho trovato angeli
Piaggiati fuori dalla nostra porta
Non mettermi addosso quegli occhi solitari
Stiamo cercando le balene
Stiamo cercando le balene…
a-ha - Manhattan Skyline (1986) - Testo e traduzione
Testo
We sit and watch umbrellas fly
I'm trying to keep my newspaper dry
I hear myself say,
"My boat's leaving now"
...so we shake hands and cry
Now I must wave goodbye
Wave goodbye
You know
I don't want to cry again
Don't want to cry again
I don't want to say goodbye
Don't wanna cry again
I don't wanna run away
I don't want to race this pain
I'll never see your face again
Oh but how
How can you say
That I didn't try...
You see things in the depths of my eyes
That my love's run dry
No...
We leave to their goodbyes
I've come to depend on the look in
their eyes
My blood's sweet for pain
The wind and the rain bring back
words of a song
And they say wave goodbye
Wave goodbye
You know
I don't want to fall again
I don't wanna know this pain
I don't want another friend
I don't wanna try again
Don't want to see you hurt
Don't let me see you hurt
I don't wanna cry again
I'll never see your face again
How can you say
That I didn't try
You know I did
You see things
in the depths of my eyes
That my love's run dry
(I don't wanna cry again...)
...So I read to myself
A chance of a lifetime to see new horizons
On the front page
A black and white picture of
Manhattan Skyline
Traduzione
Il profilo di Manhattan
Ci sediamo a guardare gli ombrelli volare
Sto cercando di tenere asciutto il mio giornale
Mi sento dire
“La mia barca sta partendo ora”
… così ci diamo la mano e piangiamo
Ora devo salutare con la mano
Salutare con la mano
Sai
Che non voglio piangere nuovamente
Non voglio piangere nuovamente
Non voglio dire addio
Non voglio piangere nuovamente
Non voglio correre via
Non voglio fare a gara con questo dolore
Non vedrò il tuo viso mai più
Oh ma come
Come puoi dire
Che non ci ho provato…
Tu vedi cose nel profondo dei miei occhi
Che il mio amore si è prosciugato
No…
Lascio i loro adii
Sono arrivato a dipendere dallo sguardo nei
Loro occhi
Il mio sangue è dolce per il dolore
Il vento e la pioggia riportano alla mente
Parole di una canzone
E dicono saluta con la mano
Saluta con la mano
Lo sai
Non voglio innamorarmi di nuovo
Non voglio conoscere questo dolore
Non voglio un’altra amica
Non voglio tentare di nuovo
Non voglio che vederti ferita
Non lasciare che io ti veda ferita
Non voglio piangere nuovamente
Non vedrò il tuo viso mai più
Come puoi dire
Che non ci ho provato
Sai che l’ho fatto
Tu vedi cose
Nel profondo dei miei occhi
Che il mio amore si è prosciugato
(non voglio piangere nuovamente)
… Dunque leggo in silenzio
Una possibilità nella vita per vedere nuovi orizzonti
Sulla prima pagina
Una foto in bianco e nero del
Profilo di Manhattan
We sit and watch umbrellas fly
I'm trying to keep my newspaper dry
I hear myself say,
"My boat's leaving now"
...so we shake hands and cry
Now I must wave goodbye
Wave goodbye
You know
I don't want to cry again
Don't want to cry again
I don't want to say goodbye
Don't wanna cry again
I don't wanna run away
I don't want to race this pain
I'll never see your face again
Oh but how
How can you say
That I didn't try...
You see things in the depths of my eyes
That my love's run dry
No...
We leave to their goodbyes
I've come to depend on the look in
their eyes
My blood's sweet for pain
The wind and the rain bring back
words of a song
And they say wave goodbye
Wave goodbye
You know
I don't want to fall again
I don't wanna know this pain
I don't want another friend
I don't wanna try again
Don't want to see you hurt
Don't let me see you hurt
I don't wanna cry again
I'll never see your face again
How can you say
That I didn't try
You know I did
You see things
in the depths of my eyes
That my love's run dry
(I don't wanna cry again...)
...So I read to myself
A chance of a lifetime to see new horizons
On the front page
A black and white picture of
Manhattan Skyline
Traduzione
Il profilo di Manhattan
Ci sediamo a guardare gli ombrelli volare
Sto cercando di tenere asciutto il mio giornale
Mi sento dire
“La mia barca sta partendo ora”
… così ci diamo la mano e piangiamo
Ora devo salutare con la mano
Salutare con la mano
Sai
Che non voglio piangere nuovamente
Non voglio piangere nuovamente
Non voglio dire addio
Non voglio piangere nuovamente
Non voglio correre via
Non voglio fare a gara con questo dolore
Non vedrò il tuo viso mai più
Oh ma come
Come puoi dire
Che non ci ho provato…
Tu vedi cose nel profondo dei miei occhi
Che il mio amore si è prosciugato
No…
Lascio i loro adii
Sono arrivato a dipendere dallo sguardo nei
Loro occhi
Il mio sangue è dolce per il dolore
Il vento e la pioggia riportano alla mente
Parole di una canzone
E dicono saluta con la mano
Saluta con la mano
Lo sai
Non voglio innamorarmi di nuovo
Non voglio conoscere questo dolore
Non voglio un’altra amica
Non voglio tentare di nuovo
Non voglio che vederti ferita
Non lasciare che io ti veda ferita
Non voglio piangere nuovamente
Non vedrò il tuo viso mai più
Come puoi dire
Che non ci ho provato
Sai che l’ho fatto
Tu vedi cose
Nel profondo dei miei occhi
Che il mio amore si è prosciugato
(non voglio piangere nuovamente)
… Dunque leggo in silenzio
Una possibilità nella vita per vedere nuovi orizzonti
Sulla prima pagina
Una foto in bianco e nero del
Profilo di Manhattan
a-ha - I’ve Been Losing You (1986) - Testo e traduzione
Testo
It wasn't the rain that washed away...
Rinsed out the colours of your eyes
Putting the gun down on the bedside table
I must have realized
It wasn't the rain
That made no difference
And I could have sworn it wasn't me
Yet I did it all so coldly
...almost slowly
Plain for all to see
Oh c'mon please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
How can I stop now...
Is there nothing I can do
I have lost my way
I've been losing you
I can still hear our screams competing
You're hissing your s's like a snake
Now in the mirror stands
Half a man
I thought no one could break
It wasn't the rain
That made no difference
...nervously drumming on:Run away
But I want the guilt to get me
Thoughts to wreck me
Preying on my mind
So, please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
For how can I stop now...
Is there nothing I can do
I have lost my way
I've been losing you
Traduzione
Ti sto perdendo
Non è stata la pioggia a lavarlo via…
A risciacquare il colore dei tuoi occhi
Mettendo la pistola giù sul comodino
Devo aver realizzato
Che non è stata la pioggia
Questo non ha fatto differenza
Ed avrei potuto giurare di non essere stato io
Eppure ho fatto tutto così freddamente
… quasi lentamente
Semplicemente per vedere tutto
Oh forza, per piacere ora
Parlami
Dimmi cose che posso trovare d’aiuto
Come posso fermarmi ora…
Non c’è nulla ch’io possa fare
Ho perso la mia via
Ti sto perdendo
Posso ancora sentire le nostre grida competere
Tu sibili le tue S come un serpente
Ora nello specchio c’è
Mezzo uomo
Che pensavo nessuno potesse spezzare
Non è stata la pioggia
Questo non ha fatto differenza
… nervosamente tamburellando: corri via
Ma io voglio che la colpa mi prenda
Che i pensieri mi distruggano
Consumandomi
Quindi per favore ora
Parlami
Dimmi cose che posso trovare d’aiuto
Perché ora come posso fermarmi…
Non c’è nulla ch’io possa fare
Ho perso la mia via
Ti sto perdendo
It wasn't the rain that washed away...
Rinsed out the colours of your eyes
Putting the gun down on the bedside table
I must have realized
It wasn't the rain
That made no difference
And I could have sworn it wasn't me
Yet I did it all so coldly
...almost slowly
Plain for all to see
Oh c'mon please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
How can I stop now...
Is there nothing I can do
I have lost my way
I've been losing you
I can still hear our screams competing
You're hissing your s's like a snake
Now in the mirror stands
Half a man
I thought no one could break
It wasn't the rain
That made no difference
...nervously drumming on:Run away
But I want the guilt to get me
Thoughts to wreck me
Preying on my mind
So, please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
For how can I stop now...
Is there nothing I can do
I have lost my way
I've been losing you
Traduzione
Ti sto perdendo
Non è stata la pioggia a lavarlo via…
A risciacquare il colore dei tuoi occhi
Mettendo la pistola giù sul comodino
Devo aver realizzato
Che non è stata la pioggia
Questo non ha fatto differenza
Ed avrei potuto giurare di non essere stato io
Eppure ho fatto tutto così freddamente
… quasi lentamente
Semplicemente per vedere tutto
Oh forza, per piacere ora
Parlami
Dimmi cose che posso trovare d’aiuto
Come posso fermarmi ora…
Non c’è nulla ch’io possa fare
Ho perso la mia via
Ti sto perdendo
Posso ancora sentire le nostre grida competere
Tu sibili le tue S come un serpente
Ora nello specchio c’è
Mezzo uomo
Che pensavo nessuno potesse spezzare
Non è stata la pioggia
Questo non ha fatto differenza
… nervosamente tamburellando: corri via
Ma io voglio che la colpa mi prenda
Che i pensieri mi distruggano
Consumandomi
Quindi per favore ora
Parlami
Dimmi cose che posso trovare d’aiuto
Perché ora come posso fermarmi…
Non c’è nulla ch’io possa fare
Ho perso la mia via
Ti sto perdendo
a-ha - The Wheight Of The Wind (1986) - Testo e traduzione
Testo
Your face looked new against the town
You've come to lose some memories
Like you I came to touch new grounds
But you want to lose
The weight of the wind
Rests hard on your shoulders
It's bringing you down
The one that you love
Will never be found
You speak into the falling rain
Words you'd lost, but found again
I see their snakey arms entwined
So clear and cruel
In your jealous mind
But you've got to lose
The weight of the wind
Hard on your shoulders
Getting you down
The one that you love
Will never be found
Traduzione
Il peso delle parole vuote
Il tuo volto guardò nuovamente verso la città
Tu sei venuta per perdere dei ricordi
Come te sono giunto per toccare nuove terre
Ma tu vuoi perdere
Il peso delle parole vuote
Rimane duro sulle tue spalle
Ti sta buttando giù
Colui che ami
Non sarà mai trovato
Dici nella pioggia cadente
Parole che hai perso, ma ritrovato
Vedo le loro viscide braccia intrecciate
Così chiaro e crudele
Nella tua gelosa mente
Ma tu vuoi perdere
Il peso delle parole vuote
Duro sulle tue spalle
Che ti butta giù
Colui che ami
Non sarà mai trovato
Your face looked new against the town
You've come to lose some memories
Like you I came to touch new grounds
But you want to lose
The weight of the wind
Rests hard on your shoulders
It's bringing you down
The one that you love
Will never be found
You speak into the falling rain
Words you'd lost, but found again
I see their snakey arms entwined
So clear and cruel
In your jealous mind
But you've got to lose
The weight of the wind
Hard on your shoulders
Getting you down
The one that you love
Will never be found
Traduzione
Il peso delle parole vuote
Il tuo volto guardò nuovamente verso la città
Tu sei venuta per perdere dei ricordi
Come te sono giunto per toccare nuove terre
Ma tu vuoi perdere
Il peso delle parole vuote
Rimane duro sulle tue spalle
Ti sta buttando giù
Colui che ami
Non sarà mai trovato
Dici nella pioggia cadente
Parole che hai perso, ma ritrovato
Vedo le loro viscide braccia intrecciate
Così chiaro e crudele
Nella tua gelosa mente
Ma tu vuoi perdere
Il peso delle parole vuote
Duro sulle tue spalle
Che ti butta giù
Colui che ami
Non sarà mai trovato
a-ha - Maybe Maybe (1986) - Testo e traduzione
Testo
Maybe you were joking
When you said that you were
walking out on me
Maybe, maybe
Maybe I was joking
When I said that I was running out on you
Maybe, maybe
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
I could be wrong
I don't know, but it's been said
Decisions travel far from heart to head
Maybe, maybe
Maybe it was over
When you chucked me out the
Rover at full speed
Maybe, maybe oh baby
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
Traduzione
Forse forse
Forse scherzavi
Quando hai detto che
Mi stavi lasciando
Forse, forse
Forse stavo scherzando quando
Ho detto che ti stavo lasciando di corsa
Forse, forse
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto
Non so ma si dice che
Le decisioni viaggino veloci dal cuore alla testa
Forse, forse
Forse era finita
Quando mi hai buttato fuori dalla
Rover a tutta velocità
Forse, forse, oh piccola
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto, così torto
Maybe you were joking
When you said that you were
walking out on me
Maybe, maybe
Maybe I was joking
When I said that I was running out on you
Maybe, maybe
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
I could be wrong
I don't know, but it's been said
Decisions travel far from heart to head
Maybe, maybe
Maybe it was over
When you chucked me out the
Rover at full speed
Maybe, maybe oh baby
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
Traduzione
Forse forse
Forse scherzavi
Quando hai detto che
Mi stavi lasciando
Forse, forse
Forse stavo scherzando quando
Ho detto che ti stavo lasciando di corsa
Forse, forse
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto
Non so ma si dice che
Le decisioni viaggino veloci dal cuore alla testa
Forse, forse
Forse era finita
Quando mi hai buttato fuori dalla
Rover a tutta velocità
Forse, forse, oh piccola
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto, così torto
Potrei avere torto, così torto
a-ha - Soft Rains Of April (1986) - Testo e traduzione
Testo
The soft rains of April are over
The soft rains of April are over, over
Anybody home now
I am on the phone now, please...
The soft rains of April are over
The ferry across the water to Dover, over
Anybody home now
I am on the phone, oh I'd like to go back
Is it raining back home
I'm so alone
Just got up today
And my thoughts are miles away
With you
Well, they gave me four years
Three more to go
Keep writing letters
Time's passing so slow
So soft rains of April are over
The soft rains of April are over
Over
Traduzione
Soffici piogge d’aprile
Le soffici piogge d’aprile sono finite
Le soffici piogge d’aprile sono finite, finite
Non c’è nessuno a casa ora
Sono al telefono, per piacere…
Le soffici piogge d’aprile sono finite
Il traghetto sulle acque per Dover, passato
Non c’è nessuno a casa ora
Sono al telefono, per piacere, oh vorrei tornare indietro
Sta piovendo dietro casa?
Sono così solo
Oggi mi sono appena alzato
Ed i miei pensieri sono miglia lontani
Con te
Beh, mi hanno dato quattro anni
Più tre
Continuo a scrivere lettere
Il tempo passa così lento
Dunque, e soffici piogge d’aprile sono finite
Le soffici piogge d’aprile sono finite
Finite
The soft rains of April are over
The soft rains of April are over, over
Anybody home now
I am on the phone now, please...
The soft rains of April are over
The ferry across the water to Dover, over
Anybody home now
I am on the phone, oh I'd like to go back
Is it raining back home
I'm so alone
Just got up today
And my thoughts are miles away
With you
Well, they gave me four years
Three more to go
Keep writing letters
Time's passing so slow
So soft rains of April are over
The soft rains of April are over
Over
Traduzione
Soffici piogge d’aprile
Le soffici piogge d’aprile sono finite
Le soffici piogge d’aprile sono finite, finite
Non c’è nessuno a casa ora
Sono al telefono, per piacere…
Le soffici piogge d’aprile sono finite
Il traghetto sulle acque per Dover, passato
Non c’è nessuno a casa ora
Sono al telefono, per piacere, oh vorrei tornare indietro
Sta piovendo dietro casa?
Sono così solo
Oggi mi sono appena alzato
Ed i miei pensieri sono miglia lontani
Con te
Beh, mi hanno dato quattro anni
Più tre
Continuo a scrivere lettere
Il tempo passa così lento
Dunque, e soffici piogge d’aprile sono finite
Le soffici piogge d’aprile sono finite
Finite
a-ha - The Swing Of Things (1986) - Testo e traduzione
Testo
You say the world's an eventful place
You give me news
I don't want to know
You say that I should care
That I should speak my mind
Oh, but how can I speak of the world
Rushing by
With a lump in my throat
And tears in my eyes
Oh, have we come to the point of no turning back
Or is it still time to get into
The swing of things
Let us walk through this windless city
I'll go on till the winter gets me
Oh, "sleep..." you wrote "sleep, my dear"
In a letter somewhere
Oh, but how can I sleep with your
voice in my head
With an ocean between us
And room in my bed
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Or is it still time to get into
The swing of things
Oh, when she glows in the dark
And I'm weak by the sight
Of this breathtaking beauty
In which I can hide
Oh, there's a worldful out there
Of people I fear
But given time I'll get into
The swing of things
Yes, when she glows in the dark and
I'm struck by the sight
I know that I'll need this for the rest of my life
What have I done
What lies I have told
I've played games with the ones that
rescued my soul
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Or is it still time to get into
The swing of things
Traduzione
Il ritmo delle cose
Dicono che il mondo sia un luogo pieno di eventi
Tu mi dai delle notizie
Che non voglio sape
Dici che dovrei curarmene
Che dovrei esprimere il mio parere
Oh ma come posso parlare del mondo
Che mi passa rapido accanto
Con un nodo in gola
E le lacrime agli occhi
Oh, siamo arrivati al punto di non - ritorno
O è ancora tempo di entrare
Nel ritmo delle cose
Dai camminiamo in questa città senza vento
Andrò avanti finché l'inverno mi prenderà
''Dormi...'' mi scrivesti ''dormi mio caro''
In una tua lettera da qualche parte
Oh, ma come posso dormire
Con la tua voce in testa
Con un oceano fra di noi
E spazio nel mio letto
Oh, sono arrivato al punto di perdere il controllo
O è ancora il tempo di entrare
Nel ritmo delle cose
Quando lei risplende nel buio
E sono debole alla vista
di questa bellezza mozzafiato
Nella quale posso nascondermi
La fuori c'è un mondo pieno
Di persone che temo
Ma a tempo debito entrerò
Nel ritmo delle cose
Sì quando lei risplende nel buio
E ne sono colpito alla vista
So che ne avrò bisogno per il resto della mia vita
Che cosa ho fatto
Che bugie ho raccontato
Ho giocato con coloro che
Hanno salvato la mia anima
Oh, sono arrivato al punto di perdere il controllo
O è ancora il tempo di entrare
Nel ritmo delle cose
You say the world's an eventful place
You give me news
I don't want to know
You say that I should care
That I should speak my mind
Oh, but how can I speak of the world
Rushing by
With a lump in my throat
And tears in my eyes
Oh, have we come to the point of no turning back
Or is it still time to get into
The swing of things
Let us walk through this windless city
I'll go on till the winter gets me
Oh, "sleep..." you wrote "sleep, my dear"
In a letter somewhere
Oh, but how can I sleep with your
voice in my head
With an ocean between us
And room in my bed
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Or is it still time to get into
The swing of things
Oh, when she glows in the dark
And I'm weak by the sight
Of this breathtaking beauty
In which I can hide
Oh, there's a worldful out there
Of people I fear
But given time I'll get into
The swing of things
Yes, when she glows in the dark and
I'm struck by the sight
I know that I'll need this for the rest of my life
What have I done
What lies I have told
I've played games with the ones that
rescued my soul
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Or is it still time to get into
The swing of things
Traduzione
Il ritmo delle cose
Dicono che il mondo sia un luogo pieno di eventi
Tu mi dai delle notizie
Che non voglio sape
Dici che dovrei curarmene
Che dovrei esprimere il mio parere
Oh ma come posso parlare del mondo
Che mi passa rapido accanto
Con un nodo in gola
E le lacrime agli occhi
Oh, siamo arrivati al punto di non - ritorno
O è ancora tempo di entrare
Nel ritmo delle cose
Dai camminiamo in questa città senza vento
Andrò avanti finché l'inverno mi prenderà
''Dormi...'' mi scrivesti ''dormi mio caro''
In una tua lettera da qualche parte
Oh, ma come posso dormire
Con la tua voce in testa
Con un oceano fra di noi
E spazio nel mio letto
Oh, sono arrivato al punto di perdere il controllo
O è ancora il tempo di entrare
Nel ritmo delle cose
Quando lei risplende nel buio
E sono debole alla vista
di questa bellezza mozzafiato
Nella quale posso nascondermi
La fuori c'è un mondo pieno
Di persone che temo
Ma a tempo debito entrerò
Nel ritmo delle cose
Sì quando lei risplende nel buio
E ne sono colpito alla vista
So che ne avrò bisogno per il resto della mia vita
Che cosa ho fatto
Che bugie ho raccontato
Ho giocato con coloro che
Hanno salvato la mia anima
Oh, sono arrivato al punto di perdere il controllo
O è ancora il tempo di entrare
Nel ritmo delle cose
a-ha - Scoundrel Days (1986) - Testo e traduzione
Testo
Was that somebody screaming...
It wasn't me for sure
I lift my head up from uneasy pillows
Put my feet on the floor
Cut my wrist on a bad thought
And head for the door
Outside on the pavement
The dark makes no noise
I can feel the sweat on my lips
Leaking into my mouth
I'm heading out for the steep hills
They're leaving me no choice
And see...as our lives are in the making
We believe through the lies and the hating
That love goes free
For want of an option
I run the wind 'round
I dream pictures of houses burning
Never knowing nothing else to do
With death comes the morning
Unannounced and new
Was it too much to ask for
To pull a little weight...
They forgive anything but greatness
These are scoundrel days
And I'm close to calling out their names
As pride hits my face
See...as our lives are in the making
We believe through their lies and the hating
That love goes free through
scoundrel days
I reach the edge of town
I've got blood in my hair
Their hands touch my body
From everywhere
But I know that I've made it
As I run into the air
And see...as our lives are in the making
We believe through the lies and the hating
That love goes free
Through scoundrel days
Traduzione
Giornate canaglia
C’era qualcuno che urlava...
Di certo non ero io
Sollevo la testa da scomodi cuscini
Metto i piedi sul pavimento
Mi taglio il polso in un malsano pensiero
E mi dirigo verso la porta
Fuori sul marciapiede
Il buio non fa rumore
Riesco a sentire il sudore sulle mie labbra
Colarmi in bocca
Mi sto dirigendo verso erte colline
Non mi stanno lasciando scelta
E vedo...mentre le nostre vite si stanno formando
Che crediamo che attraverso menzogne ed odio
Che l’amore va libero
Per necessità di una scelta
Corro intorno al vento
Sogno immagini di case che bruciano
Senza mai sapere cos’altro fare
Con la morte giunge il mattino
Improvviso e nuovo
Era troppo chiedere
Di mettercela un po’ tutta
Perdonano tutto tranne la gravità
Queste sono giornate canaglia
Sono prossimo a gridare i loro nomi
Mentre l’orgoglio mi colpisce in volto
E vedo...mentre le nostre vite si stanno formando
Che crediamo che attraverso menzogne ed odio
Che l’amore va libero attraverso
Giornate canaglia
Raggiungo l’estremità della città
Ho sangue nei capelli
Le loro mani toccano il mio corpo
Da ogni parte
Ma io so di averlo fatto
Mentre corro nell'aria
E vedo...mentre le nostre vite si stanno formando
Che crediamo che attraverso menzogne ed odio
Che l’amore va libero
Attraverso giornate canaglia
Was that somebody screaming...
It wasn't me for sure
I lift my head up from uneasy pillows
Put my feet on the floor
Cut my wrist on a bad thought
And head for the door
Outside on the pavement
The dark makes no noise
I can feel the sweat on my lips
Leaking into my mouth
I'm heading out for the steep hills
They're leaving me no choice
And see...as our lives are in the making
We believe through the lies and the hating
That love goes free
For want of an option
I run the wind 'round
I dream pictures of houses burning
Never knowing nothing else to do
With death comes the morning
Unannounced and new
Was it too much to ask for
To pull a little weight...
They forgive anything but greatness
These are scoundrel days
And I'm close to calling out their names
As pride hits my face
See...as our lives are in the making
We believe through their lies and the hating
That love goes free through
scoundrel days
I reach the edge of town
I've got blood in my hair
Their hands touch my body
From everywhere
But I know that I've made it
As I run into the air
And see...as our lives are in the making
We believe through the lies and the hating
That love goes free
Through scoundrel days
Traduzione
Giornate canaglia
C’era qualcuno che urlava...
Di certo non ero io
Sollevo la testa da scomodi cuscini
Metto i piedi sul pavimento
Mi taglio il polso in un malsano pensiero
E mi dirigo verso la porta
Fuori sul marciapiede
Il buio non fa rumore
Riesco a sentire il sudore sulle mie labbra
Colarmi in bocca
Mi sto dirigendo verso erte colline
Non mi stanno lasciando scelta
E vedo...mentre le nostre vite si stanno formando
Che crediamo che attraverso menzogne ed odio
Che l’amore va libero
Per necessità di una scelta
Corro intorno al vento
Sogno immagini di case che bruciano
Senza mai sapere cos’altro fare
Con la morte giunge il mattino
Improvviso e nuovo
Era troppo chiedere
Di mettercela un po’ tutta
Perdonano tutto tranne la gravità
Queste sono giornate canaglia
Sono prossimo a gridare i loro nomi
Mentre l’orgoglio mi colpisce in volto
E vedo...mentre le nostre vite si stanno formando
Che crediamo che attraverso menzogne ed odio
Che l’amore va libero attraverso
Giornate canaglia
Raggiungo l’estremità della città
Ho sangue nei capelli
Le loro mani toccano il mio corpo
Da ogni parte
Ma io so di averlo fatto
Mentre corro nell'aria
E vedo...mentre le nostre vite si stanno formando
Che crediamo che attraverso menzogne ed odio
Che l’amore va libero
Attraverso giornate canaglia
a-ha - You’ll End Up Crying (1988) - Testo e traduzione
Testo
You'll end up crying
With your mother's eyes
Pretend you can't see yourself
Could have been better
Could have been worse
You could have been yourself
Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Taking it all
You'll end up crying
With your mother's eyes
Suffer that moment's pain
Could have done better
Could have done worse
Lost in your love for more
Now you're out climbing
And you should know
You'll end up crying
Wherever you may go
Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Climbing to fall
You'll end up crying
With your mother's eyes
Something is lost from the start
Could have been better
Could have been worse
You're going to need me there
Traduzione
Finirai col piangere
Finirai col piangere
Con gli occhi di tua madre
Facendo finta di non riuscire a vederti
Avresti potuto fare meglio
Avresti potuto fare peggio
Avresti potuto essere te stessa
Cresciuta fra le braccia di mamma
Nessuna parte dove cadere
Ora sei fuori che ti arrampichi
Prendendo tutto
Finirai col piangere
Con gli occhi di tua madre
Soffri il dolore di quel momento
Avresti potuto fare meglio
Avresti potuto fare peggio
Perso nel tuo amore per avere di più
Ora sei fuori che ti arrampichi
E dovresti saperlo
Che finirai col piangere
Dovunque tu vada
Cresciuta fra le braccia di mamma
Nessuna parte dove cadere
Ora sei fuori che ti arrampichi
Ti arrampichi per cadere
Finirai col piangere
Con gli occhi di tua madre
Qualcosa è perduta dal principio
Avresti potuto fare meglio
Avresti potuto fare peggio
Avrei bisogno di me lì
You'll end up crying
With your mother's eyes
Pretend you can't see yourself
Could have been better
Could have been worse
You could have been yourself
Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Taking it all
You'll end up crying
With your mother's eyes
Suffer that moment's pain
Could have done better
Could have done worse
Lost in your love for more
Now you're out climbing
And you should know
You'll end up crying
Wherever you may go
Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Climbing to fall
You'll end up crying
With your mother's eyes
Something is lost from the start
Could have been better
Could have been worse
You're going to need me there
Traduzione
Finirai col piangere
Finirai col piangere
Con gli occhi di tua madre
Facendo finta di non riuscire a vederti
Avresti potuto fare meglio
Avresti potuto fare peggio
Avresti potuto essere te stessa
Cresciuta fra le braccia di mamma
Nessuna parte dove cadere
Ora sei fuori che ti arrampichi
Prendendo tutto
Finirai col piangere
Con gli occhi di tua madre
Soffri il dolore di quel momento
Avresti potuto fare meglio
Avresti potuto fare peggio
Perso nel tuo amore per avere di più
Ora sei fuori che ti arrampichi
E dovresti saperlo
Che finirai col piangere
Dovunque tu vada
Cresciuta fra le braccia di mamma
Nessuna parte dove cadere
Ora sei fuori che ti arrampichi
Ti arrampichi per cadere
Finirai col piangere
Con gli occhi di tua madre
Qualcosa è perduta dal principio
Avresti potuto fare meglio
Avresti potuto fare peggio
Avrei bisogno di me lì
a-ha - You Are The One (1988) - Testo e traduzione
Testo
You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call again, but there's no one in
Don't know where, with whom you've
been
But I do
Love you
Anyway you want me to
You are the one...now the state I'm in!
Catching you was so hard
I fought for you, did you let me win!?
Don't even care, don't care
Where I've been
But I do
Love you
Anyway you want me to
I’ve done all I can do
All the letters...I've sent through
Put my life in the palms of your hands
Maybe now you can see
That it's got to be me
But if you leave me
I'll understand, yeah
If you leave me, I'll understand
You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call your friends, but there's no one in
Catching you is so hard
You are the one!
Traduzione
Tu sei quella giusta
Tu sei quella che mi ha mandato in rovina
Immagino lo sapessi fin dal principio
Io chiamo nuovamente ma non c’è nessuno
Non so dove, con chi sei
stata
Ma io veramente
Ti amo
In qualsiasi modo tu voglia
Tu sei quella giusta… ora in che stato sono!
Affascinarti è stato così difficile
Ho lottato per te mi hai lasciato vincere?
Non ti importa nemmeno, non ti importa
Dove sono stato
Ma io veramente
Ti amo
In qualsiasi modo tu voglia
Ho fatto tutto quello che potevo
Tutte le lettere… che ho spedito
Ho messo la mia vita nelle tue mani
Forse ora puoi vedere
Che devo essere io
Ma se mi lascerai
Capirò, sì
Se mi lascerai, capirò
Tu sei quella che mi ha mandato in rovina
Immagino lo sapessi fin dal principio
Chiamo i tuoi amici, ma non c’è nessuno
Affascinarti è stato così difficile
Sei quella giusta!
You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call again, but there's no one in
Don't know where, with whom you've
been
But I do
Love you
Anyway you want me to
You are the one...now the state I'm in!
Catching you was so hard
I fought for you, did you let me win!?
Don't even care, don't care
Where I've been
But I do
Love you
Anyway you want me to
I’ve done all I can do
All the letters...I've sent through
Put my life in the palms of your hands
Maybe now you can see
That it's got to be me
But if you leave me
I'll understand, yeah
If you leave me, I'll understand
You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call your friends, but there's no one in
Catching you is so hard
You are the one!
Traduzione
Tu sei quella giusta
Tu sei quella che mi ha mandato in rovina
Immagino lo sapessi fin dal principio
Io chiamo nuovamente ma non c’è nessuno
Non so dove, con chi sei
stata
Ma io veramente
Ti amo
In qualsiasi modo tu voglia
Tu sei quella giusta… ora in che stato sono!
Affascinarti è stato così difficile
Ho lottato per te mi hai lasciato vincere?
Non ti importa nemmeno, non ti importa
Dove sono stato
Ma io veramente
Ti amo
In qualsiasi modo tu voglia
Ho fatto tutto quello che potevo
Tutte le lettere… che ho spedito
Ho messo la mia vita nelle tue mani
Forse ora puoi vedere
Che devo essere io
Ma se mi lascerai
Capirò, sì
Se mi lascerai, capirò
Tu sei quella che mi ha mandato in rovina
Immagino lo sapessi fin dal principio
Chiamo i tuoi amici, ma non c’è nessuno
Affascinarti è stato così difficile
Sei quella giusta!
a-ha - Out Of Blue Comes Green (1988) - Testo e traduzione
Testo
Father
My wings are clipped
See the steps that made me trip
Now I'm so lonely
Mother
Time's frozen flame
Seem to linger in the rain
Holding me only
Like a river I'm flowing
And there's no way of knowing
If I'm coming or going
I need something to chain me down
But it don't matter
My eyes have seen...
For better
Out of blue comes green
Mother
I have gone wrong
Work my fingers to the bone
All I've been doing
Father
Proud that I am
To be born into such hands
Your love so renewing
And I know I can lose it
Part of life...you can't choose it
As I touched the horizon
It just felt like I'd die soon
Don't matter
My eyes have seen
For better
Out of blue comes green
Traduzione
Dalla tristezza viene il livore
Padre
Le mie ali sono recise
Guarda i passi che mi hanno fatto inciampare
Ora sono così solo
Madre
La ghiacciata fiamma del tempo
Sembra perdurare nella pioggia
Tenendo me soltanto
Sto scorrendo come un fiume
E non c’è modo di sapere
Se sto arrivando o andando
Ho bisogno di qualcosa che mi incateni a terra
Ma non importa
I miei occhi hanno guardato…
Al meglio
Dalla tristezza viene il livore
Madre
Ho sbagliato
Lavoro sodo
Ho fatto di tutto
Padre
Che orgoglioso che sono
Per essere nato in cotali mani
Il tuo amore così rinnovante
E so di poterlo perdere
Parte della vita… non puoi scegliertelo
Appena toccato l’orizzonte
Ho avuto come la sensazione di morire presto
Non importa
I miei occhi hanno guardato…
Al meglio
Dalla tristezza viene il livore
Father
My wings are clipped
See the steps that made me trip
Now I'm so lonely
Mother
Time's frozen flame
Seem to linger in the rain
Holding me only
Like a river I'm flowing
And there's no way of knowing
If I'm coming or going
I need something to chain me down
But it don't matter
My eyes have seen...
For better
Out of blue comes green
Mother
I have gone wrong
Work my fingers to the bone
All I've been doing
Father
Proud that I am
To be born into such hands
Your love so renewing
And I know I can lose it
Part of life...you can't choose it
As I touched the horizon
It just felt like I'd die soon
Don't matter
My eyes have seen
For better
Out of blue comes green
Traduzione
Dalla tristezza viene il livore
Padre
Le mie ali sono recise
Guarda i passi che mi hanno fatto inciampare
Ora sono così solo
Madre
La ghiacciata fiamma del tempo
Sembra perdurare nella pioggia
Tenendo me soltanto
Sto scorrendo come un fiume
E non c’è modo di sapere
Se sto arrivando o andando
Ho bisogno di qualcosa che mi incateni a terra
Ma non importa
I miei occhi hanno guardato…
Al meglio
Dalla tristezza viene il livore
Madre
Ho sbagliato
Lavoro sodo
Ho fatto di tutto
Padre
Che orgoglioso che sono
Per essere nato in cotali mani
Il tuo amore così rinnovante
E so di poterlo perdere
Parte della vita… non puoi scegliertelo
Appena toccato l’orizzonte
Ho avuto come la sensazione di morire presto
Non importa
I miei occhi hanno guardato…
Al meglio
Dalla tristezza viene il livore
a-ha - There’s Never A Forever Thing (1988) - Testo e traduzione
Testo
Dearest...
Close your eyes now
Don't you cry
It's all right
Lie back
Leave the lights on
It's all right, dear
I'll be here through the night
With you till the first signs of light
Say the word and I'll come tonight
It's all right now
Don't you cry now
Hush...
Wipe your tears away
There's never a forever thing
All through the night
I'll try so hard to be there somehow
With you till the first signs of light
Say the word and I'll come
Tonight
Darling, don't you
Cry
Traduzione
Non c’è mai nulla per sempre
Carissima…
Chiudi gli occhi ora
Non piangere
Va tutto bene
Distenditi
Lascia accese le luci
Va tutto bene, cara
Sarò qui tutta la notte
Con te fino ai primi segni di luce
Comanda ed arriverò stasera
Va tutto bene ora
Non piangere ora
Silenzio…
Asciugati le lacrime
Non c’è mai nulla per sempre
Durante tutta la notte
Cercherò fortemente di essere lì in qualche modo
Con te fino ai primi segni di luce
Comanda ed arriverò
Stasera
Cara non
Piangere
Dearest...
Close your eyes now
Don't you cry
It's all right
Lie back
Leave the lights on
It's all right, dear
I'll be here through the night
With you till the first signs of light
Say the word and I'll come tonight
It's all right now
Don't you cry now
Hush...
Wipe your tears away
There's never a forever thing
All through the night
I'll try so hard to be there somehow
With you till the first signs of light
Say the word and I'll come
Tonight
Darling, don't you
Cry
Traduzione
Non c’è mai nulla per sempre
Carissima…
Chiudi gli occhi ora
Non piangere
Va tutto bene
Distenditi
Lascia accese le luci
Va tutto bene, cara
Sarò qui tutta la notte
Con te fino ai primi segni di luce
Comanda ed arriverò stasera
Va tutto bene ora
Non piangere ora
Silenzio…
Asciugati le lacrime
Non c’è mai nulla per sempre
Durante tutta la notte
Cercherò fortemente di essere lì in qualche modo
Con te fino ai primi segni di luce
Comanda ed arriverò
Stasera
Cara non
Piangere
a-ha - The Living Daylights (1988) - Testo e traduzione
Testo
Hey driver, where're we going
I swear my nerves are showing
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die
Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people...I'm the one they blame
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights
All right, hold on tight now
It's down, down to the wire
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die
Comes the morning and the headlights fade in rain
Hundred thousand changes...everything's the same
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights
Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people...I'm the one they frame
In the living daylights
Traduzione
Le vive luci del giorno
Ei autista, dove stiamo andando
Ti giuro che i miei nervi si stanno facendo sentire
Hai riposto le tue speranze troppo in alto
Vivere è ne modo in cui moriamo
Giunge il mattino e le luci dei fari svaniscono
Centomila persone… io sono quello che accusano
Ho aspettato a lungo uno di noi che dicesse
Salva l’oscurità, non farla mai svanire
Nelle vive luci del girono
Bene, tieniti forte ora
E’ giù, fino all’ultimo istante
Hai riposto le tue speranze troppo in alto
Vivere è ne modo in cui moriamo
Giunge il mattino e le luci dei fari svaniscono nella pioggia
Centomila cambiamenti… tutto è lo stesso
Ho aspettato a lungo uno di noi che dicesse
Salva l’oscurità, non farla mai svanire
Nelle vive luci del girono
Giunge il mattino e le luci dei fari svaniscono
Centomila persone… io sono quello che incastrano
Nelle vive luci del giorno
Hey driver, where're we going
I swear my nerves are showing
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die
Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people...I'm the one they blame
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights
All right, hold on tight now
It's down, down to the wire
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die
Comes the morning and the headlights fade in rain
Hundred thousand changes...everything's the same
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights
Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people...I'm the one they frame
In the living daylights
Traduzione
Le vive luci del giorno
Ei autista, dove stiamo andando
Ti giuro che i miei nervi si stanno facendo sentire
Hai riposto le tue speranze troppo in alto
Vivere è ne modo in cui moriamo
Giunge il mattino e le luci dei fari svaniscono
Centomila persone… io sono quello che accusano
Ho aspettato a lungo uno di noi che dicesse
Salva l’oscurità, non farla mai svanire
Nelle vive luci del girono
Bene, tieniti forte ora
E’ giù, fino all’ultimo istante
Hai riposto le tue speranze troppo in alto
Vivere è ne modo in cui moriamo
Giunge il mattino e le luci dei fari svaniscono nella pioggia
Centomila cambiamenti… tutto è lo stesso
Ho aspettato a lungo uno di noi che dicesse
Salva l’oscurità, non farla mai svanire
Nelle vive luci del girono
Giunge il mattino e le luci dei fari svaniscono
Centomila persone… io sono quello che incastrano
Nelle vive luci del giorno
a-ha - Hurry Home (1988) - Testo e traduzione
Testo
Hurry home
Freight train running
I've been gone
Too long, honey
Why did I waste away
The only good thing left to save me
Hurry home
Freight train running
She's alone
Got no money
(She's alone...she got no money
Coming home, I've done my running)
Coming home
No more running
Why now should I deny
The only true thing left inside me
Coming home
No more running
I'm doing right
For once in my life now
I'm doing right
For once in my life now
No more running...
(He's doing right!)
(Rolling countries... fields unfolding
I swear the winds are calling)
So I hurry home
No more running
She's all alone
She got no money
(She's alone...she got no money
coming home, I've done my running)
Why should I go and hide
The only true thing left inside me
Hurry home
Freight train running
Traduzione
Affrettati a casa
Affrettati a casa
Treno merci in corsa
Sono stato via
Troppo tempo, tesoro
Perché ho sciupato
L’unica cosa rimasta a salvarmi?
Affrettati a casa
Treno merci in corsa
Lei è da sola
Non ha soldi
(Lei è da sola… non ha soldi
Sto arrivando a casa, ho fatto la mia corsa)
Arrivo a casa
Non più corse
Perché ora dovrei negare
L’unica cosa vera rimasta in me
Arrivo a casa
Niente più corse
Sto facendo bene
Per una volta nella mia vita ora
Sto facendo bene
Per una volta nella mia vita ora
Niente più corse
(Lui sta facendo bene!)
(campagne ondulate… campi che si distendono
Giuro che i venti stanno chiamando)
Quindi mi affretto a casa
Niente più corse
Lei è tutta sola
Non ha soldi
(Lei è da sola… non ha soldi
Sto arrivando a casa, ho fatto la mia corsa)
Perché dovrei andare a nascondere
L’unica cosa vera rimasta in me
Affrettati a casa
Treno merci in corsa
Hurry home
Freight train running
I've been gone
Too long, honey
Why did I waste away
The only good thing left to save me
Hurry home
Freight train running
She's alone
Got no money
(She's alone...she got no money
Coming home, I've done my running)
Coming home
No more running
Why now should I deny
The only true thing left inside me
Coming home
No more running
I'm doing right
For once in my life now
I'm doing right
For once in my life now
No more running...
(He's doing right!)
(Rolling countries... fields unfolding
I swear the winds are calling)
So I hurry home
No more running
She's all alone
She got no money
(She's alone...she got no money
coming home, I've done my running)
Why should I go and hide
The only true thing left inside me
Hurry home
Freight train running
Traduzione
Affrettati a casa
Affrettati a casa
Treno merci in corsa
Sono stato via
Troppo tempo, tesoro
Perché ho sciupato
L’unica cosa rimasta a salvarmi?
Affrettati a casa
Treno merci in corsa
Lei è da sola
Non ha soldi
(Lei è da sola… non ha soldi
Sto arrivando a casa, ho fatto la mia corsa)
Arrivo a casa
Non più corse
Perché ora dovrei negare
L’unica cosa vera rimasta in me
Arrivo a casa
Niente più corse
Sto facendo bene
Per una volta nella mia vita ora
Sto facendo bene
Per una volta nella mia vita ora
Niente più corse
(Lui sta facendo bene!)
(campagne ondulate… campi che si distendono
Giuro che i venti stanno chiamando)
Quindi mi affretto a casa
Niente più corse
Lei è tutta sola
Non ha soldi
(Lei è da sola… non ha soldi
Sto arrivando a casa, ho fatto la mia corsa)
Perché dovrei andare a nascondere
L’unica cosa vera rimasta in me
Affrettati a casa
Treno merci in corsa
a-ha - This Alone Is Love (1988) - Testo e traduzione
Testo
This alone is love
No small thing
This alone is love
That my love brings
And all of us
Who are travelling by trap-doors
Our souls are a myriad of wars
And I'm losing everyone
It will make my last breath pass out at dawn
It will make my body dissolve out in the blue
Oh baby, what can we do.
Traduzione
Questo solo è amore
Questo solo è amore
Non una cosetta
Questo solo è amore
Che porta il mio amore
E tutti noi
Che viaggiamo con trabocchetti
Le nostre anime sono una miriade di guerre
Ed io le sto perdendo tutte
Mi farà esalare l’ultimo respiro all’alba
Farà dissolvere il mio corpo nel blu
Oh piccola, cosa possiamo fare
This alone is love
No small thing
This alone is love
That my love brings
And all of us
Who are travelling by trap-doors
Our souls are a myriad of wars
And I'm losing everyone
It will make my last breath pass out at dawn
It will make my body dissolve out in the blue
Oh baby, what can we do.
Traduzione
Questo solo è amore
Questo solo è amore
Non una cosetta
Questo solo è amore
Che porta il mio amore
E tutti noi
Che viaggiamo con trabocchetti
Le nostre anime sono una miriade di guerre
Ed io le sto perdendo tutte
Mi farà esalare l’ultimo respiro all’alba
Farà dissolvere il mio corpo nel blu
Oh piccola, cosa possiamo fare
a-ha - Touchy! (1988) - Testo e traduzione
Testo
Donna found us in her slow and dreamy way
I can't hear a word the waiter says
She's looking older now...
The color of her hair
She walks into the room and pleased to find me there
Me I'm touchy - Touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy
Touchy, touchy you
Me I'm touchy and you know what to do
Both of us together in a room by ourselves
I sneeze to look around, but there's no escape
What can I do, what can I say
She's waiting for this moment to explain itself
Me I'm touchy - Touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy
Touchy, touchy you
Touching love is the best I can do
Hey, this time you've gone too far
You know how touchy we are
Donna found me in her slow and dreamy way
Now she reads me what the papers say
The way she laughs at what I do
I'm waiting for this moment to explain itself through
Traduzione
Permaloso!
Donna ci ha trovati sul suo lento e sognante cammino
Non riesco a sentire una parola di quello che dice il cameriere
Ora lei sembra più grande…
Il colore dei suoi capelli
Entra nella stanza ed è contenta di trovarmi lì
Io sono permaloso – permalosa tu
Io sono permaloso
E tu sai cosa fare
Io sono permaloso
Permaloso, permalosa tu
Io sono permaloso e tu sai cosa fare
Tutti e due insieme in una stanza da soli
Starnutisco per guardarmi intorno ma, non c’è via di fuga
Cosa posso fare, cosa posso dire
Sta aspettando che il momento si spieghi da solo
Io sono permaloso – permalosa tu
Io sono permaloso
E tu sai cosa fare
Io sono permaloso
Permaloso, permalosa tu
Toccare l’amore è il meglio che possa fare
Ehi, stavolta sei andata troppo oltre
Sai quanto siamo permalosi
Donna mi ha trovato sul suo lento e sognante cammino
Ora legge quello che dicono i giornali
Il modo in cui ride di quello che faccio
Sto aspettando che il momento si spieghi da solo
Donna found us in her slow and dreamy way
I can't hear a word the waiter says
She's looking older now...
The color of her hair
She walks into the room and pleased to find me there
Me I'm touchy - Touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy
Touchy, touchy you
Me I'm touchy and you know what to do
Both of us together in a room by ourselves
I sneeze to look around, but there's no escape
What can I do, what can I say
She's waiting for this moment to explain itself
Me I'm touchy - Touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy
Touchy, touchy you
Touching love is the best I can do
Hey, this time you've gone too far
You know how touchy we are
Donna found me in her slow and dreamy way
Now she reads me what the papers say
The way she laughs at what I do
I'm waiting for this moment to explain itself through
Traduzione
Permaloso!
Donna ci ha trovati sul suo lento e sognante cammino
Non riesco a sentire una parola di quello che dice il cameriere
Ora lei sembra più grande…
Il colore dei suoi capelli
Entra nella stanza ed è contenta di trovarmi lì
Io sono permaloso – permalosa tu
Io sono permaloso
E tu sai cosa fare
Io sono permaloso
Permaloso, permalosa tu
Io sono permaloso e tu sai cosa fare
Tutti e due insieme in una stanza da soli
Starnutisco per guardarmi intorno ma, non c’è via di fuga
Cosa posso fare, cosa posso dire
Sta aspettando che il momento si spieghi da solo
Io sono permaloso – permalosa tu
Io sono permaloso
E tu sai cosa fare
Io sono permaloso
Permaloso, permalosa tu
Toccare l’amore è il meglio che possa fare
Ehi, stavolta sei andata troppo oltre
Sai quanto siamo permalosi
Donna mi ha trovato sul suo lento e sognante cammino
Ora legge quello che dicono i giornali
Il modo in cui ride di quello che faccio
Sto aspettando che il momento si spieghi da solo
a-ha - The Blood That Moves The Body (1988) - Testo e traduzione
Testo
It's the way we feel
Tonight
As if it's all unreal
All right
My love, won't you come back to
Our love, you know I'll react to
The blood that moves my body
Now covers the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body
There's nowhere to go
Tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
Red stains on 'Eyes Of A Blue Dog'
My pains fade as the interiors fog
The blood that moves my body
Now colours the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body
Not long ago
It hurt us so
A tremble through our lives
The love and care...
The way we were
Lost its way at nights
It's the way we feel
Tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
My love, won't you come back to
Our love, you know we'll react to
The blood that moved our bodies
Now covers the ground...
Now covers the ground
Traduzione
Il sangue che muove il corpo
E’ il modo in cui ci sentiamo
Stasera
Come se fosse tutto irreale
Bene
Amore mio non ritornerai
Al nostro amore, sai che reagirò
Il sangue che muove il corpo
Che ora ricopre la terra
Il sangue che muove il corpo
Il sangue che muove il corpo
Non si va da nessuna parte
Stasera
Prestate un po’ di calore alle nostre fredde
E solitarie vite
Macchie rosse su “Occhi Di Un Cane Azzurro”
Le mie pene svaniscono come le nebbie interiori
Il sangue che muove il mio corpo
Ora colora la terra
Il sangue che muove il corpo
Il sangue che muove il corpo
Non molto tempo fa
Ci ferì così
Un sussulto nelle nostre vite
L’amore e la cura….
Il modo in cui eravamo
Perse la via nelle notti
E’ il modo in cui ci sentiamo
Stasera
Prestate un po’ di calore alle nostre fredde
E solitarie vite
Amore mio non ritornerai
Al nostro amore, sai che reagirò
Il sangue che muoveva i nostri corpi
Ora copre la terra…
Ora copre la terra
It's the way we feel
Tonight
As if it's all unreal
All right
My love, won't you come back to
Our love, you know I'll react to
The blood that moves my body
Now covers the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body
There's nowhere to go
Tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
Red stains on 'Eyes Of A Blue Dog'
My pains fade as the interiors fog
The blood that moves my body
Now colours the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body
Not long ago
It hurt us so
A tremble through our lives
The love and care...
The way we were
Lost its way at nights
It's the way we feel
Tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
My love, won't you come back to
Our love, you know we'll react to
The blood that moved our bodies
Now covers the ground...
Now covers the ground
Traduzione
Il sangue che muove il corpo
E’ il modo in cui ci sentiamo
Stasera
Come se fosse tutto irreale
Bene
Amore mio non ritornerai
Al nostro amore, sai che reagirò
Il sangue che muove il corpo
Che ora ricopre la terra
Il sangue che muove il corpo
Il sangue che muove il corpo
Non si va da nessuna parte
Stasera
Prestate un po’ di calore alle nostre fredde
E solitarie vite
Macchie rosse su “Occhi Di Un Cane Azzurro”
Le mie pene svaniscono come le nebbie interiori
Il sangue che muove il mio corpo
Ora colora la terra
Il sangue che muove il corpo
Il sangue che muove il corpo
Non molto tempo fa
Ci ferì così
Un sussulto nelle nostre vite
L’amore e la cura….
Il modo in cui eravamo
Perse la via nelle notti
E’ il modo in cui ci sentiamo
Stasera
Prestate un po’ di calore alle nostre fredde
E solitarie vite
Amore mio non ritornerai
Al nostro amore, sai che reagirò
Il sangue che muoveva i nostri corpi
Ora copre la terra…
Ora copre la terra
Iscriviti a:
Post (Atom)